Title Format Sponsor
Globalizing the Common Core State Standards
Web

Description

This project addresses the outdated and ethnocentric cultural perspectives in the lists of exemplars of text complexity used in the Common Core State Standards (CCSS), lists which are often used as core reading lists that do not reflect the kinds of cultural and global literacy needed in today’s world. The project has created carefully constructed grade-level lists of global fiction and nonfiction literature that match the required lexile levels. Of particular interest are books that include some use of a world language through codeswitching in dialogue or in terminology for objects, events, etc., since these books can foster interest in LCTLs (which are rarely taught in elementary schools) even at this young age. Books that can be used as paired texts with the existing books in the exemplar lists have been identified so that teachers required to use the original CCSS lists will be able to still use the global texts alongside them. The new book lists are available free for download, and in-service professional development opportunities for local teachers and a summer institute for a national audience in 2018 will support teachers in integrating these books into their curriculum while meeting the CCSS.

Resource Link
Reading Globally: Connecting Classrooms to the World
Print
Web

Description

An extension of CERCLL’s “Introducing Children and Adolescents to the World” project of 2006-2010, and the “Bringing Global Cultures and World Languages into K-8 Classrooms” project in 2010-2014, the new project again brings International Consultants and Language and Culture Kits into K-8 schools. The project will: (1) make K-8 teachers more confident and comfortable with integrating a broader range of cultural and linguistic perspectives into their classrooms—including materials created by this project and its earlier iterations; (2) respond to research that shows that early connection of students to foreign language and culture is imperative by bringing materials to K-8 students in order to encourage them to pursue these languages in high school and university contexts; and (3) contribute to the professional development of elementary preservice and inservice teachers, by influencing their instruction and expanding their perspectives on global education and intercultural competence. The project has created new kits on the following languages/cultures/regions: a. West Africa (Ghana, Mali, and Nigeria)/Bambara, Hausa, Igbo, Yoruba, b. India/Hindi, and c. Maori/New Zealand (each kit includes: 12-15 picture books, 3-5 novels, language study materials for the targeted culture, with teaching strategies and information on web sites and electronic resources), in addition to the previous kits created for Arabic, Korean, Mandarin Chinese, Japanese, Portuguese, Russian, Spanish. The project has also offered a series of on-site workshops/study groups at requesting schools, and refined the assessment tools to measure teachers’ and students’ intercultural competence in elementary and middle schools (developed in the previous iterations of this project).

Resource Link
2018 Intercultural Competence Conference Remote Presentations - Intercultural Competence and Mobility: Virtual and Physical
Audio-Visual

Description

Virtual presentations prepared for the Sixth International Conference on the Development and Assessment of Intercultural Competence, Intercultural Competence and Mobility: Virtual and Physical. (http://icc.arizona.edu) Kevin Anzzolin, Dickinson State University, "Intercultural Communication in Octavio Paz’s The Labyrinth of Solitude" Robert Godwin-Jones, Virginia Commonwealth University, "Designing a Collaborative OER Textbook for Intercultural Communication" Christiane Heemann, Rodrigo Schaefer, Margarete Belli, Universidade do Vale do Itajai (UNIVALI), "The Contribution of Telecollaboration to the Development of Academic Mobility" Brianna Janssen Sanchez, University of Iowa, "Exploring Approaches to Talking About Culture in Telecollaborative Tandem Exchanges" Maria Kostromitina, Northern Arizona University, "Pragmatics of Service Encounter Requests in English, German, and Russian" Florence Le Baron-Earle, Marta Giralt, University of Limerick, School of Modern Languages and Applied Linguistics, "Authenticity and Multimodal Communication in Online Intercultural Exchanges" Yenny-Lisbeth Mora, Universidad El Bosque, "Comunidades Indígenas en la Competencia Intercultural" Rodrigo Schaefer, Universidade Federal de Santa Catarina, "The Construction of Interculturality in Teletandem Sessions" Theresa Schenker, Yale University, "Maximizing Language and Intercultural Learning in Short-Term Study Abroad" Kelly Torres, The Chicago School of Professional Psychology, "Developing Intercultural Competence through Study Abroad Experiences" Adnan Yilmaz, Dicle University, "Communication Across Cultures: Research on Apologies and Refusals" William Walker, Maria Cristina Montoya, Chilton Reynolds, SUNY Oneonta; Luis Humberto Benavidez, Elizabeth Nuñez, Universidad del Valle–Cali, Colombia, "Utilizing Dialogue Methodology to Structure Collaborative Online International Learning"

Resource Link
3 of 708
Show all
Show free resources only
Show less
Show more
Upcoming Events
Sep
2021
29
Arizona
Workshop
Translating Google Translate: Instructional Strategies for Machine Translation in the Language Classroom

Webinar presented by Emily Hellmich (University of Arizona) and Kimberly Vinall (DeAnza College). Google Translate and other machine translation platforms can be a source of strife and confusion in language learning classrooms. Many instructors wonder if and how to handle these platforms with their students. This webinar presents a series of instructional strategies for how to approach machine translation platforms in the language classroom. These strategies come from findings of a research study that used screen recording and retrospective interviews to observe how foreign language learners (French, Spanish, Mandarin) actually use machine translation platforms while completing a writing task. In the webinar, we present key findings from the study and explore the implications they have for instructional practices. By the end of the webinar, participants will be able to: 1) broadly describe how students actually use machine translation; 2) identify a range of instructional strategies in three areas (training, assignment creation, policies); and 3) reflect on how to integrate take-ways from the webinar into their own teaching/learning contexts.

Event Link
Nov
2021
6
Arizona
Workshop
Building Bridges Across Cultures through Global Inquiry with Children

A webinar presented by Kathy G. Short and Dorea Kleker (University of Arizona). In our interconnected world, an understanding of global cultures has become a necessity as children are challenged to think and act globally. Our inquiry as educators is on creating instructional strategies that encourage children to develop open-minded perspectives toward ways of living that differ from their own. We invite children to engage in inquiries around specific cultures, while trying to avoid the pitfalls of only exploring surface aspects of a culture and not the deeper values and beliefs that underlie easily observable traditions and actions. Our goal is that children develop an orientation on the world that balances reflection on the known through identifying their loyalties with reflection on the new through developing open-minded perspectives. In this webinar, we share the instructional strategies and frameworks we have developed in working with elementary children to explore their cultural identities and to engage them in inquiries on specific global cultures, such as Korea and India. These inquiries are supported through global children’s literature and a range of interactive experiences. We will provide examples of children’s use of thinking routines, instructional strategies, and children’s books as well as engage participants in trying out several strategies.

Event Link
Jan
2022
27 - 30
Arizona
Conference
2022 Intercultural Competence Conference

ICC 2022: Decentering Mobility in Intercultural Education: Engagement, Equity and Access Extended Proposal Submission Deadline June 21, 2021 A hybrid event, in Tucson, Arizona, and online, with plenary speakers: * Uju Anya, Pennsylvania State University, USA * Maria Dasli, University of Edinburgh, Scotland * Jennifer Pipitone, College of Mount Saint Vincent, USA In January 2022, the eighth International Conference on the Development and Assessment of Intercultural Competence (ICC) will be a hybrid event on the theme of "Decentering Mobility in Intercultural Education: Engagement, Equity and Access." Presentations will focus on the ways in which intercultural communication and the teaching and learning thereof have been shaped through mobility – both virtual and physical. Of particular interest are contributions that address how the changing state of intercultural communication has been shaped by a world that is simultaneously more and less mobile, for example, due to differences in access among learners or to changing circumstances, such as the current global health crisis. Proposals will be submitted as one of five types: paper presentation, symposium, roundtable discussion, poster, and workshop. See the complete submission guidelines for more about the conference theme and the format of these presentations, proposal restrictions and limitations, access to the online proposal submission form, and notification dates, etc. Proposal Submission Deadline: June 4, 2021. Full Call for Proposals and Submission Guidelines: https://icc.arizona.edu/2022cfp/ Registration for ICC 2020 will open in the Fall.

Event Link
0 - 3 of 3
All LRCs
Previous LRC
Next LRC
In 1990, the Department of Education established the first Language Resource Centers (LRCs) at U.S. universities in response to the growing national need for expertise and competence in foreign languages. Now, twenty-five years later, Title VI of the Higher Education Act supports sixteen LRCs, creating a national network of resources to promote and improve the teaching and learning of foreign languages.

LRCs create language learning and teaching materials, offer professional development opportunities for language instructors, and conduct and disseminate research on foreign language learning. All LRCs engage in efforts that enable U.S. citizens to better work, serve, and lead.

8 Areas of Focus

Each LRC has a unique story and mission, but all LRC work is organized around eight basic areas:
  • Research
  • Teaching materials
  • Digital tools and resources
  • Assessment
  • Professional development
  • Less commonly taught languages initiatives
  • K-12 initiatives
  • Outreach and dissemination

Contact Us

You may also contact each LRC individually by locating their directory information in the Meet the LRCs menu.

Funding

The U.S. Department of Education Title VI provides funding for Language Resource Centers. The contents of this website do not necessarily represent the policy of the U.S. Department of Education nor imply endorsement by the federal government.
© Title VI Language Resource Centers