Title Format Sponsor
Beginning Mandarin Chinese, Units 8 & 9 Student Manual
Print

Description

This is a student manual for Individualized Instruction (at The Ohio State University).

Resource Link
Beginning Mandarin Chinese, Units 3 & 4 Student Manual
Print

Description

This is a student manual for Individualized Instruction (at The Ohio State University).

Resource Link
Pragmatics and language learning, volume 11
Print

Description

This volume features cutting-edge research on L2 pragmatics from a wide range of theoretical and methodological approaches. It offers fresh perspectives on standard topics such as the use and learning of speech acts and the pragmatic meanings of linguistic resources, and the effect of planned intervention on pragmatic development in language instruction. The chapters also document researchers' increasing attention to different forms of computer-mediated communication as environments for using and developing L2 pragmatic competence and of conversation analysis as an approach to different aspects of interaction in a variety of settings. PRAGMATICS & LANGUAGE LEARNING, a refereed series sponsored by the National Foreign Language Resource Center at the University of Hawai`i, publishes selected papers from the biannual International Pragmatics & Language Learning Conference under the editorship of the conference hosts and the series editor, Gabriele Kasper.

Resource Link
3 of 712
Show all
Show free resources only
Show less
Show more
Upcoming Events
Apr
2021
16
Utah
Workshop
How to Improve 2nd Language Reading Fluency and Word Recognition (Chinese Language)

Reading fluently in a foreign or second language can be challenging. Past research has shown that reading fluency can influence word recognition and comprehension, but few action research projects have examined reading fluency. This session will report the results of a recently published study (Journal of Immersion and Content-Based Education) that investigated the effects of timed, repeated readings and peer assisted learning strategies (PALS) with Chinese Foreign Language (CFL) learners. Results showed that the PALS group scored significantly better on tests of reading fluency,character recognition, and comprehension than the control group. In addition, a survey that examined students’ attitudes towards literacy revealed that the PALS students reported significantly higher levels of confidence and enjoyment of reading. Session participants will learn how to develop and teach the PALS intervention and how to situate reading fluency within a comprehensive literacy program. This webinar is applicable for all Chinese teachers in different fields including DLI and general world language. THE WEBINAR IS FREE BUT REGISTRATION IS REQUIRED.

Event Link
Apr
2021
21
Arizona
Workshop
Webinar- Translation in the Multilingual Language Classroom: Rationale, Roles and Activity Design

A webinar presented by Sonia Colina and Sara Albrecht, University of Arizona. Pedagogical translation is making a comeback in the multilingual language classroom as an activity that promotes literacy, metalinguistic and cultural awareness, translanguaging, language diversity, and community engagement. While theoretical papers on this topic are becoming more common, practical guidance for teachers on how to incorporate translation in their curriculum in an informed manner is scarce. This presentation will help teachers understand the historical context that banned translation, the justification for its reintroduction, and the roles translation can serve in language learning. Participants will be guided through sample activities and will learn basic steps to design translation activities that meet their learning goals. This webinar is part of a larger CERCLL project, Cross-Cultural Thinking Through Translation and Interpretation

Event Link
May
2021
8
Arizona
Workshop
Webinar- Vlogging Abroad: L2 Multimodal Composing for Language Learning and Cultural Reflection

Webinar presented by Natalie Amgott, a doctoral candidate in Second Language Acquisition and Teaching at the University of Arizona. In the twenty-first century, the growing importance of multicultural and multilingual competences is undeniable in our global economy (Douglas Fir Group, 2016). While decades of educators have called for channeling the “multi” into our modes, genres, and registers of language teaching materials (e.g., the New London Group, 1996), little research exists on how multimodal composing can mediate expansion of linguistic and cultural repertoire in L2 contexts outside of EFL and ESL (Kumagai et al., 2015; Schmerbeck & Lucht, 2017). In this webinar, postsecondary instructors and administrators of world languages will learn how to leverage multimodal composing for language learning and cultural reflection in study abroad contexts. A brief overview of how multimodal composing has been applied to EFL and ESL contexts will highlight how multimodal projects support academic learning (Pacheco et al., 2017), self-reflection (DeJaynes, 2015), and multilingual identities (Cummins et al., 2015). Amgott will then illustrate how the findings in EFL and literacy research can be translated to the postsecondary study abroad arena. Attendees will learn about the importance of modeling and scaffolding for fostering engagement and access to full multilingual and multimodal repertoires through multimodal composing (Pacheco & Smith, 2015; Smith et al., 2017) and discuss how multimodal and technological workshops can be coupled with discussion of the vlog genre in order for students to reflexively explore their study abroad environment. After this session, attendees will be able to apply their understanding of multimodality and their course context(s) to encourage students to use multimodal vlogging to reflect on cultural and socioemotional experiences, to develop metalinguistic awareness, and to promote goal-setting and accountability in the language learning community. This event is one in a two-part webinar series on exploring Intercultural communication in the L2 classroom.

Event Link
0 - 3 of 10
All LRCs
Previous LRC
Next LRC
In 1990, the Department of Education established the first Language Resource Centers (LRCs) at U.S. universities in response to the growing national need for expertise and competence in foreign languages. Now, twenty-five years later, Title VI of the Higher Education Act supports sixteen LRCs, creating a national network of resources to promote and improve the teaching and learning of foreign languages.

LRCs create language learning and teaching materials, offer professional development opportunities for language instructors, and conduct and disseminate research on foreign language learning. All LRCs engage in efforts that enable U.S. citizens to better work, serve, and lead.

8 Areas of Focus

Each LRC has a unique story and mission, but all LRC work is organized around eight basic areas:
  • Research
  • Teaching materials
  • Digital tools and resources
  • Assessment
  • Professional development
  • Less commonly taught languages initiatives
  • K-12 initiatives
  • Outreach and dissemination

Contact Us

You may also contact each LRC individually by locating their directory information in the Meet the LRCs menu.

Funding

The U.S. Department of Education Title VI provides funding for Language Resource Centers. The contents of this website do not necessarily represent the policy of the U.S. Department of Education nor imply endorsement by the federal government.
© Title VI Language Resource Centers